Mluvíme a zpíváme česky a Deutsch…
Mgr. Alena Podepřelová, 1/2010„Měla babka čtyři jabka a dědoušek jen dvě…“ Které malé dítě by neznalo tuto říkanku! Když ale zaznívá z úst dětí dolnorakouské mateřské školy, zní nám trošku jinak. Ne, není to špatnou výslovností či komolením slůvek. Udiví nás roztomilá samozřejmost, se kterou malé děti mísí svou mateřštinu s jazykem, který se ve školce učí. Proč? Češtinou mluví přece jejich blízcí sousedé tam kousek za hranicemi jejich domova. A snaha domluvit se, rozumět si, pochopit jeden druhého by přece měla být v 21. století úplnou samozřejmostí. Na pomoc sbližování lidí, jejich historie, kultury a jazyka na obou stranách hranice vznikl mezinárodní projekt s názvem „Interkulturní vzdělávání dětí a dospělých“, jehož partnery jsou Úřad dolnorakouské zemské vlády, Zařízení pro další vzdělávání pedagogických pracovníků a SSŠ České Budějovice, Vysočina Education a SSŠ a Zařízení pro další vzdělávání pedagogických pracovníků Brno. Projekt je financován z prostředků ESF, Státního rozpočtu ČR a na jihu Čech také z rozpočtu Jihočeského kraje v rámci programu: Cíl Evropská územní spolupráce Rakousko-Česká republika 2007-2013. A právě tady zahájil ZVaS České Budějovice - jeden z partnerů projektu - realizaci jihočeské části projektu už počátkem září. Oč tedy vlastně jde? Tým lektorek učí ve vybraných mateřských školkách v příhraniční oblasti každý týden němčinu. I když sloveso „učit“ asi není to nejvhodnější. Spíš si s jazykem hrají, zpívají, recitují, tancují či kreslí. Cílem těchto aktivit není v žádném případě dokonalé osvojení němčiny. Děti se učí jazyku svých sousedů rozumět, přirozeně reagovat a s pomocí své mateřštiny i jednoduše mluvit. Tou nejsrozumitelnější cestou budou také poznávat zvyky a způsob života dětí i dospělých, se kterými se setkávají třeba ve společném obchodě nebo při slavnostních příležitostech. Vždyť společná hranice znamená i společné zážitky, společné hry, pro dospělé společné řešení problémů a společnou zábavu. Aby se dětem němčina líbila, aby je bavila a aby pro ně byla krásným dobrodružstvím, při němž objevují nejen nová slova, ale také kousíček nového světa, o to se budou snažit lektorky výměnou svých zkušeností a nápadů i rozšiřováním dosud získaných znalostí a dovedností na pravidelných společných setkáních. A tak pokud byste z oken některé mateřské školy v době adventu zaslechli „Komm, wir gehen nach Betlehem, … Jesulein, panáčku, já tě budu kolébati…“, je docela možné, že jste právě minuli školku z tohoto projektu, kde děti nevidí ani necítí žádnou geografi ckou ani jazykovou hranici. Už odmala si osvojují v reálné podobě motto projektu: „Gemenisam mehr erreichen! - Společně dokážeme víc!“