RUŠTINA JE V ČESKU NA VZESTUPU:

POČET ŽÁKŮ, KTEŘÍ SE JI UČÍ NA ZÁKLADNÍCH ŠKOLÁCH, SE ZDVOJNÁSOBIL

Učitelé ruštiny mají v poslední době opět napilno: za čtyři roky se více než zdvojnásobil počet žáků, kteří se učí ruský jazyk. Zatímco ve školním roce 2011/2012 se podle Ústavu pro informace ve vzdělávání (ÚIV) na druhém stupni základních škol a v odpovídajících ročnících víceletých gymnázií učilo rusky více než 25 000 žáků, v posledním školním roce to bylo již bezmála 52 000. Vlna zájmu o ruštinu se podle očekávání přelije i na střední školy.

Na trhu roste poptávka po rusky mluvících zaměstnancích

Současný vzestup zájmu o ruštinu je nepochybně důsledkem zavedení dalšího povinného jazyka na druhém stupni základních škol, ale podobný trend zaznamenávají i další jazykové instituce. Například v jazykové škole JIPKA v podzimním semestru 2015 vzrostl počet zájemců o studium ruského jazyka o 35 %. Ruštině se daří i na některých vysokých školách. Příkladem může být Západočeská univerzita v Plzni, kde je počet studentů, kteří si ruský jazyk volí jako další cizí jazyk, dlouhodobě stabilní.

Studenti si ruský jazyk volí především s ohledem na možnost pracovního uplatnění. „Roste počet firem, kde je při pracovním pohovoru ve výhodě uchazeč, který má třeba jen základní znalost ruštiny,“ říká Vlasta Klausová, vedoucí oddělení slovanských jazyků na Západočeské univerzitě v Plzni a vedoucí Ruského centra v Plzni.

„Západočeská univerzita má řadu technických fakult a pro studenty těchto oborů je navíc zvládnutí základů slovanského jazyka často jednodušší než například angličtina nebo němčina,“ dodává.

Její slova potvrzuje i ředitelka pracovního portálu Profesia.cz Zuzana Lincová: „Mezi nejčastěji poptávané pozice se znalostí ruského jazyka patří na Profesia.cz programátoři, obchodníci a strojní inženýři. Mezi lety 2014 a 2015 jsme zaznamenali výrazný nárůst nabídek, kde zaměstnavatelé požadují znalost ruského jazyka - jejich počet vzrostl o 35 %,“ dokládá nárůst poptávky ze strany zaměstnavatelů.

Výukové materiály: Líbivý vzhled nemusí být zárukou kvality

Klíčovou roli v situaci boomu ruštiny na českých školách hrají kvalitní výukové materiály. Jakub Konečný, který působí jako odborný asistent katedry ruštiny na Pedagogické fakultě Univerzity Karlovy v Praze, konstatuje, že i když dochází k rozšiřování nabídky výukových a didaktických materiálů, bohužel v porovnání s jinými jazyky je jich stále relativně málo. „Je sice patrná vzestupná a zlepšující se tendence, nicméně je stále ještě co dohánět. Ve snaze zaplnit díru na trhu také vznikají líbivé a moderně vypadající publikace, které jsou však při bližším zkoumání a po prověření v praxi naprosto nepoužitelné.“ Vlasta Klausová ze Západočeské univerzity dává za příklad kvalitně zpracovaných výukových materiálů ucelenou řadu učebnic Raduga po-novomu od Nakladatelství Fraus. „Využíváme je pro všechny kurzy. Doporučujeme tyto učebnice na prvním místě pro studenty, kteří s ruštinou začínají od nuly,“ říká Vlasta Klausová. Kromě tištěné učebnice mají studenti k dispozici i její interaktivní verzi s množstvím cvičení a doplňujících informací. Nejnovější komponentou učebnicové řady je pak mobilní aplikace WordTrainer FRAUS, pomůcka k procvičování slovní zásoby. Oblíbená aplikace je ke stažení zcela zdarma a pracuje s ní již několik tisíc žáků a studentů.

„Nakolik mohu soudit, publikace Nakladatelství Fraus pro výuku ruského jazyka vždy měly a mají dobrou úroveň,“ uvádí Jakub Konečný, který považuje za zdařilou a zcela jistě přínosnou i další publikaci z nabídky tohoto nakladatelství - Beseda i ekzamen. Tato novinka z loňského roku vychází z běžné komunikace v každodenním životě. 25 tematických celků nabízí široké spektrum informací z ruské kultury a reálií a motivuje studenty v jejich snaze o porozumění a komunikaci. Kniha má podobu tištěnou i interaktivní, ta obsahuje také nahrávky namluvené rodilými mluvčími.

„Beseda i ekzamen slouží k procvičování a pro přípravu k maturitě. Ke zlepšení či osvěžení komunikačních schopností ji ale může využít každý pokročilejší student ruštiny samostatně či například v jazykových školách,“ představuje publikaci její spoluautorka Varvara Golovatina. „Snažily jsme se s kolegyněmi zapojit co nejvíce současných textů a maximálně se tak přiblížit autentické ruštině, tím se publikace odlišuje od dostupného standardu.“ Nakladatelství Fraus